Atelier mieux

管理人mieuxがクロスステッチ、パーチメントクラフト、その他チクチク、ヌイヌイしたもの
<< December 2018 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
<< acfactumのクリスマスツリー | main | ステッチフリーチャート〜ダーラナホースのメリーゴーランド >>

来年もよろしくお願いします!

今年もあと数時間でおしまい。

例年、仕事納め→そのままスキー→そのまま私の実家→そのまま夫の実家、とバタバタの年末でしたが、今年は家でゆっくり。
穏やかな大晦日です。
お陰でチョビ掃除もできました。

ステッチものの整理をしてると出てきた放置物、これも掃除の一環!ということでいくつか手持ちの額やパネルに仕立てて飾りました。




額もステッチも片付いてちょっとすっきり!

ブログ/HPをはじめて2年目の今年は、前半張り切るものの後半ペースダウン。。。ということで、マンスリーものもことごとく挫折(^^;;
でもまあ、あまり欲張らずにできるペースで楽しくステッチするのが一番かなーと思ってます。

来年もこんな調子でボツボツ更新になると思いますが、良かったらまた遊びにいらしてくださいね。
コメントいただいた皆さん、大変励みになりました。ありがとうございました。
また、皆さんのブログで色々なステッチを見せていただいてとても楽しかったです。

来年は
■今年完成できなかった和のフリーチャート、出産までに完成させる。
■この機会なのでBirthサンプラー、その他Nurseryものをテーマにいくつか作る。
■在庫削減重視!お買い物は控えめに。
この3つ目標にしたいと思います。

それでは皆様、よいお年をお迎えください。
来年もよろしくお願いします。
- | permalink | comments(15) | trackbacks(0) | pookmark |

この記事に対するコメント

あけましておめでとうございます!!

私も今年はお買い物は控え目に、在庫消費を
目指します!
ブラウンコーナーももっと増やしたいな♪

今年もよろしくおねがいしますね。(^o^)
タンゴ | 2008/01/04 6:34 AM
明けましておめでとうございます!
こちらこそよろしくお願いしますね〜

お買い物は控えめに、去年も言ってた気がします(-_-;)
去年、チャートもキットも買いすぎちゃったので今年は本気で在庫解消に励みたいと思います。

ブラウンコーナー楽しみにしてますよー!!
mieux | 2008/01/04 8:01 PM
あけましておめでとうございます!

和の文様、私ファンです〜♪
完成楽しみにしています。
私も今年はお買い物控えめを頑張ります!
今年もよろしくお願いいたします。
tonko | 2008/01/05 8:31 PM
今年もよろしくお願いします。
和のチャート、私も楽しみにしています。
ご出産後はお忙しくなりそうですね。
私もしばらくはのんびりペースになりそうです。
sakko | 2008/01/07 10:39 AM
>tonkoさん

明けましておめでとうございます!
和チャート、デザインは結構すぐにできるんですよ。。
でも全面刺しなものでステッチに時間が。。。
目標倒れにならないようにやりたいと思います。

今年もよろしくお願いします♪

>sakkoさん

明けましておめでとうございます。
出産すると忙しくなるよーーって先輩ママから口々に言われてます。ホント、生活一変するんでしょうね。。。
気分転換に、ゆっくりステッチしたいと思ってます。

今年もよろしくお願いします♪
mieux | 2008/01/07 10:01 PM
mieuxさん、明けましておめでとうございます。
今年も宜しくお願いいたします♪

妊婦さん?おめでとうございます。(*'∀'*)
今年は、賑やかな年になりそうですね。
和のサンプラーは、いつもチェックさせていただいています。続きも楽しみにしています。どうぞ、無理なさらないように。。。
↓のAcufactum のツリー達、可愛いですね〜。
本を手にしたのに、見ているだけで終ってしまいました。
今年は一つぐらいステッチしてみたいな。。。
きちんと形にして楽しまれているmieux さんを見習わなくては♪
「在庫削減重視!お買い物は控えめに」も見習わなくちゃ。。。(≧m≦)
yukamikamama | 2008/01/07 11:09 PM
yukamikamamaさん

今年もよろしくお願いします!
今年は忙しくなりそうですが、たまには気分転換でチクチクしたいなーと思ってます。

Acufactumの本の中でもあの本は特に気に入ってるんです。どれもかわいいですよね。
でも糸変換表がまったく役に立たず。。で色はオリジナルとはかけ離れたものになっちゃったかも。。
色見本があると便利でしょうね。

今年もyukamikamamaさんの作品、楽しみにしてますね。
mieux | 2008/01/08 10:10 PM
こんにちは
私は台灣まできて,非常にあなたの連載する作品が好きで,私もあなたに參加したいの動く 加入して製造します
行列は聞いてくださいませんか。 ? 私だからで中日本語ソフトウェアをめくる,知りないだてあなたが読みわかる!
あなたに応援したいです! 非常によい構想,2008がその完成の・見えることを希望します
手は愉快につくると祝います
candy su | 2008/01/12 8:03 AM
突然のコメント失礼いたします
手芸ブログランキングのakikoと申します☆
11月20日に、ハンドメイドが大好きなブロガーのための、ブログランキングをオープンしました
・画像を添付できる掲示板で作品の自慢や販売の宣伝、
・ランキング (上位10位までトップページに表示されます。登録数が少ないので、トップページに表示される可能性高いです!)
・管理人チョイスでステキなブログが紹介されるコーナー
があります。
そのほかブログが更新されればトップページに表示されます
登録者数が増えれば、もっと情報交換の場、みなさんのブログに人を集めれるように、新しいこともどんどん考えていくつもりです

ハンドメイドのブログを持っている友達が少ないのにオープンさせてしまったため、まだまだ登録数は少ないのですが、これから増えるようにがんばりますので、もし良ければ登録してください!よろしくお願いいたします♪
http://handmade-blog.sakura.ne.jp/
akiko | 2008/01/13 1:26 PM
すっかり遅いですけれども寒中お見舞い申し上げます。
ここ数日本当に寒いですね!
今年は大きな額に入れられるような大作を一つ仕上げたいと思います。
少しずつがんばります。
今年もどうぞよろしくお願いします。
birdbath | 2008/01/14 1:06 PM
candy suさん

こんにちは!明けましておめでとうございます。
コメントありがとうございます。
台湾からいらしたんですね。とても嬉しいです。

candy suさんのコメント、大体わかりましたが、翻訳ソフトのせいでよくわからないところがあります(例えば
「行列は聞いてくださいませんか。」)
もし英語が出来るようであれば、英語でコメント下さい。
私も得意じゃないですけれど、お互い第二外国語のほうが
交流しやすいかと。

またいらしてくださいね!これからもよろしくお願いします。

----------------------------
友達が訳してくれました。
----------------------------
新年好!謝々Nin写信。
不過,我覚得Nin用的軟件発揮技能得不太好。
要是Nin会写英語的話,請写用英語評語。
我会写英語写得一点ル。但是 英語是対我men lia 第二外語 比較容易交流。
我希望Nin再写信。謝々。再見!
mieux | 2008/01/14 10:27 PM
birdbathさん

寒中お見舞い申し上げます。
この連休、本当に寒かったですね〜。
風邪などひかないよう、お互い気をつけましょうね。

私は今年ものんびりベースになりそうですが、楽しいステッチライフを送りたいと思ってます。
birdbathさんの作品、楽しみにしてますね。
mieux | 2008/01/14 10:30 PM
Dear mieux
In order to receive your letter in reply happily, I see what you mean
You can reply me in Japanese, I will translate by oneself, hope not to increase for you
Much puzzlement, I like your enterprise very much 画
Sum のクロスステッチ フリーチャート企画 ブロック9 very good ideas, I like very much, hope to see that finish the works
Bless you
candy su | 2008/01/15 9:43 AM
Dear mieux
In order to receive your letter in reply happily, I see what you mean
You can reply me in Japanese, I will translate by oneself, hope not to increase for you
Much puzzlement, I like your enterprise very much 画
Sum のクロスステッチ フリーチャート企画 ブロック9 very good ideas, I like very much, hope to see that finish the works
Bless you
candy su | 2008/01/15 9:59 AM
Dear candy su

Thank you for your reply!
I'm very glad to see you, and very happy to hear you like my works.
I started the project"和のクロスステッチ フリーチャート企画" because I think some of "Japanese-style" or "Oriental" charts designed by westerner, are a little bit strange .....
I plan to finish the project till this May!
我希望Nin再写信。謝々。再見!



mieux | 2008/01/16 9:43 PM
コメントする









この記事のトラックバックURL
この記事に対するトラックバック
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACK
MOBILE
qrcode
PROFILE